빠른번역

문서 기준: AIMT PRO 1.15 계열
최종 편집 일시: 2026-06-19

무엇을 할 수 있나요?

빠른번역은 짧은 문장이나 일부 내용을 간편하게 번역할 수 있는 기능입니다.

당장 급하게 단문 텍스트의 번역이 필요한데 번역 사이트를 열기 귀찮을 때 쓸만합니다.

화면과 항목

화면 구성

빠른번역 창에는 보통 다음 항목이 있습니다.

  • 번역 엔진 선택
    • AI
    • DeepL
    • Eztrans
    • Google Translate
    • Papago
  • API 키 선택
    • 주로 AI 모드에서 사용
  • 언어 선택
    • DeepL, Google, Papago처럼 웹 번역기를 쓸 때 표시
  • 입력창
    • 번역할 원문을 직접 붙여 넣는 곳
  • 결과창
    • 번역 결과가 바로 표시되는 곳
  • 하단 버튼
    • 번역
    • 복사
    • 닫기
    • 사용량조회(DeepL 선택 시)

어떤 경로로 번역되나요?

AI 모드

AI를 고르면 빠른번역도 내부 AI 번역 경로를 사용합니다.

즉, 현재 설정된:

  • AI 모델
  • 프롬프트 설정
  • 용어사전/사전 모드

의 영향을 받을 수 있습니다.

파일 번역처럼 여러 파일을 처리하지는 않지만, AI 기준으로 텍스트를 바로 번역해 보는 용도입니다.

외부 번역기 모드

DeepL, Eztrans, Google Translate, Papago를 고르면 외부 서비스 번역 경로를 사용합니다.

이 경우에는 보통:

  • 입력 문장
  • 선택한 번역기
  • 언어 방향

기준으로 바로 번역합니다.

일반 번역과 무엇이 다른가요?

빠른번역은 일반 번역과 용도가 다릅니다.

  • 파일 추출이 필요 없습니다.
  • 체크박스로 파일을 고를 필요가 없습니다.
  • 번역 결과가 Translated 폴더에 저장되지 않습니다.
  • 적용(Apply) 단계와 연결되지 않습니다.
  • 결과는 모달 안에서 보고, 필요하면 사용자가 직접 복사해 써야 합니다.

즉, 작업용 파일 번역이 아니라 텍스트 즉석 번역에 가깝습니다.

대략 파파고 사이트 열어서 짧은 단어나 문장을 번역하는 것과 똑같다고 이해해주시면 되겠습니다.

엔진별로 알아둘 점

AI

  • 현재 설정된 AI 모델이 올바르게 잡혀 있어야 합니다.
  • 이 창 안에서 AI 모델 자체를 고르는 기능은 없습니다.
  • 어떤 AI 모델로 번역할지는 현재 번역 설정의 모델 값에 따라 결정됩니다.
    즉, 번역 설정이나 사용 모델에 따라 처리 속도가 크게 좌우될 수 있습니다.
  • 사용 가능한 API 키가 없으면 번역할 수 없습니다.
  • 프롬프트/용어사전 설정을 시험해 볼 때 유용합니다.

DeepL

  • 언어 선택 영역이 표시됩니다.
  • 사용량조회 버튼으로 DeepL 사용량을 확인할 수 있습니다.

Google Translate / Papago

  • 언어 선택 영역이 표시됩니다.
  • 원문 언어와 번역 언어를 직접 맞춰야 원하는 결과를 보기 쉽습니다.

Eztrans

  • 별도 웹 언어 선택 없이 바로 번역하는 구조입니다.
  • 사용자 환경에 이지트랜스가 설치되어 있어야 합니다.
  • 설치되어 있음에도 동작하지 않는다면
    설치경로가 C:\Program Files (x86) 내부의 일반적인 경로가 맞는지 확인해주세요.

이런 때 쓰면 좋습니다

  • 프롬프트를 바꾼 뒤 문장 하나만 먼저 시험해 보고 싶을 때
  • 용어사전 ON/OFF 차이를 바로 확인하고 싶을 때
  • 특정 문장 표현을 AI와 웹 번역기 결과로 비교하고 싶을 때
  • 파일 번역 전에 모델 반응을 빠르게 점검하고 싶을 때

완료 후 확인

  • 짧은 문장이 정상 번역되는지 확인합니다.
  • 실패하면 API 키, 모델, 네트워크 상태를 확인합니다.