LiveMaker 번역 가이드

문서 기준: AIMT PRO 1.16 계열
최종 편집 일시: 2026-07-01

이 엔진은 무엇인가요?

LiveMaker 게임을 AIMT에서 추출, 번역, 적용할 때 확인해야 할 기본 흐름을 정리한 문서입니다.

작업 전 확인할 것

  • 작업할 게임이 LiveMaker 계열인지 확인합니다.
  • 원본 파일과 작업본을 분리해 보관합니다.
  • 한글 표시 확인을 위해 게임을 실행할 수 있는 상태로 준비합니다.

기본 작업 흐름

  1. AIMT에서 프로젝트를 지정합니다.
  2. LiveMaker 형식으로 추출을 진행합니다.
  3. 추출 결과 일부를 열어 대사, 선택지, UI 문구가 들어왔는지 확인합니다.
  4. 필요한 번역 설정을 확인하고 번역합니다.
  5. 적용 후 게임을 실행해 글자 표시와 줄바꿈을 확인합니다.

결과 확인 방법

  • 대사와 메뉴가 게임 화면에서 정상적으로 표시되는지 확인합니다.
  • 한글이 깨지거나 네모로 보이면 LiveMaker 폰트 설정을 확인합니다.
  • 누락 문장이 있으면 추출 범위와 원본 파일 상태를 다시 확인합니다.

권장: 처음에는 짧은 구간만 번역해 적용과 실행 확인까지 진행한 뒤 전체 작업으로 넓히세요.