일본어체크
문서 기준: AIMT PRO 1.15 계열
최종 편집 일시: 2026-06-22
이 도구는 무엇인가요?
일본어체크는 현재 프로젝트의 데이터베이스 JSON과 Map 이벤트 JSON을 읽어, 검사 대상 텍스트 중 일본어로 판정되는 항목이 얼마나 있는지 통계로 보여 주는 검사 도구입니다.
이 도구는 데이터베이스와 이벤트 묶음별로 총 텍스트 수, 일본어 텍스트 수, 비율을 확인하는 도구에 가깝습니다.
언제 사용하나요?
- 현재 프로젝트 데이터에 일본어 텍스트가 어느 정도 남아 있는지 빠르게 확인하고 싶을 때
- RPG Maker 계열처럼 data 폴더에 JSON 데이터베이스와 Map 파일이 있는 프로젝트를 점검할 때
- 번역 적용 후 작업본 데이터에 원문이 많이 남아 있는지 대략적인 비율을 보고 싶을 때
- 데이터베이스 쪽과 이벤트 쪽 중 어느 묶음에 일본어가 더 많이 남았는지 비교할 때
게임을 번역할 때엔 무분별하게 모든 텍스트를 번역하지 않고 꼭 필요한 부분들만을 골라서 번역하는 것이 원칙입니다.
따라서 번역을 마치고 적용한 이후라도 일본어 텍스트들이 남아있는 것은 필연적이라 할 수 있겠습니다.
그러니 이 기능을 완전 번역의 기준으로 삼는 것은 다소 위험성이 있기에 단순 참고용도로만 이용해주시길 바랍니다.
일반적으로 아주 특별한 경우가 아니라면 게임 번역 과정에선 이 기능을 이용할 일이 그리 많지 않을 것입니다.
사용 전 확인할 것
- 검사 대상은 현재 프로젝트의 data 계열 JSON입니다.
- 데이터베이스 파일과 Map*.json 이벤트 파일이 있어야 의미 있는 결과가 나옵니다.
- 번역 결과 파일 자체를 고치는 도구가 아니며, 검사 후 파일을 수정하지 않습니다.
- 한자도 일본어 판정 범위에 포함되므로 고유명사나 중국어/한자 표기가 함께 잡힐 수 있습니다.
기본 사용 순서
- 작업할 프로젝트가 올바르게 지정되어 있는지 확인합니다.
- 작업 도구에서 일본어체크를 실행합니다.
- 검사 완료 후 데이터베이스와 이벤트 항목의 총 텍스트 수, 일본어 텍스트 수, 비율을 확인합니다.
- 비율이 예상보다 높으면 해당 묶음의 데이터베이스 파일이나 Map 이벤트를 따로 확인합니다.
화면/항목 설명
| 데이터베이스 검사 | Actors, Classes, Skills, Items, Weapons, Armors, States, System, MapInfos 같은 데이터베이스 JSON을 확인합니다. |
|---|---|
| 데이터베이스 필드 | name, description, message, nickname, profile 같은 텍스트 필드와 System terms 항목을 검사합니다. |
| 이벤트 검사 | Map*.json의 이벤트 페이지 안에서 101, 102, 401, 402, 405 계열 텍스트 파라미터를 검사합니다. |
| 일본어 판정 | 히라가나, 가타카나, 한자 범위 문자가 포함되어 있으면 일본어 텍스트로 계산합니다. |
| 결과 표시 | 데이터베이스와 이벤트 각각에 대해 총 텍스트 수, 일본어 텍스트 수, 비율을 CMD 로그에 표시합니다. |
결과 확인 방법
- 데이터베이스 비율이 높으면 이름, 설명, 시스템 용어 같은 DB 항목에 원문이 남아 있을 가능성이 큽니다.
- 이벤트 비율이 높으면 Map 이벤트 대사, 선택지, 스크롤 텍스트 쪽에 원문이 남아 있을 가능성이 큽니다.
- 총 텍스트 수가 0에 가깝다면 현재 프로젝트 형식이나 data JSON 위치가 이 검사와 맞지 않을 수 있습니다.
- 일본어 수가 0이어도 모든 번역이 완벽하다는 뜻은 아닙니다. 일본어 문자 기준 검사일 뿐입니다.
- 한자가 많은 고유명사나 중국어 텍스트가 있으면 일본어 수가 실제 미번역량보다 높게 보일 수 있습니다.
주의/중요/권장
일본어체크는 검사 도구입니다. 번역문을 수정하거나 미번역 문장을 자동으로 교체하지 않습니다.
일본어 판정에는 한자 범위가 포함됩니다. 따라서 한자 고유명사, 중국어 문장, 일부 한자어도 일본어 텍스트로 계산될 수 있습니다.
비율이 높게 나오면 데이터베이스와 이벤트 중 어느 쪽이 문제인지 먼저 나눈 뒤, 해당 파일을 Viewer나 외부 편집기로 확인하는 방식이 좋습니다.
자주 헷갈리는 점
번역 결과 파일을 검사하나요?
이 도구는 현재 프로젝트의 data 계열 JSON을 기준으로 검사합니다. 일반적인 번역 결과 JSON 전체를 대상으로 직접 수정하는 도구로 이해하면 안 됩니다.
일본어가 나온 문장을 바로 보여 주나요?
주요 결과는 데이터베이스와 이벤트 묶음의 통계입니다. 특정 문장을 직접 고치려면 관련 파일을 별도로 열어 확인해야 합니다.
한자가 있으면 전부 일본어로 보나요?
검사 기준에는 한자 범위가 포함됩니다. 그래서 일본어 원문뿐 아니라 한자 고유명사나 중국어 텍스트도 일본어 텍스트 수에 포함될 수 있습니다.
비율이 0이면 검수가 끝난 건가요?
아닙니다. 일본어 문자 기준으로 남은 항목이 없다는 뜻일 뿐입니다. 오역, 누락, 어색한 문장, 코드 손상은 다른 검수 도구와 실제 게임 확인으로 점검해야 합니다.